Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

hle mich

  • 1 bewegen

    bewégen I
    I vt
    1. дви́гать; передвига́ть, сдвига́ть; шевели́ть; приводи́ть в движе́ние [в де́йствие]

    zwei Milli nen Kub kmeter rde bew gen — вы́нуть два миллио́на кубоме́тров гру́нта

    die L ppen l utlos bew gen — беззву́чно шевели́ть губа́ми

    der Wind bewgt die W llen — ве́тер поднима́ет [го́нит, вздыма́ет] во́лны

    der Wind bewgt das Laub der Bä́ ume — ве́тер шелести́т листво́й дере́вьев

    der Wind bewgt die F hnen — ве́тер колы́шет знамё́на

    der Gelä́ hmte kann den r chten Arm nicht mehr bew gen — парализо́ванный не мо́жет пошевели́ть пра́вой руко́й

    2. волнова́ть, тро́гать

    j-n [j-s Herz] zum M tleid bew gen — пробуди́ть в ком-л. жа́лость [сочу́вствие]

    1. дви́гаться; передвига́ться

    ich muß mich noch ein b ßchen bew gen разг. — мне на́до размя́ться [размя́ть но́ги]

    2. враща́ться ( о планете; тж. перен.)

    sich in Illusi nen bew gen — предава́ться иллю́зиям

    sich in Extr men bew gen — впада́ть в кра́йности

    er bewgt sich viel in d eser Ges llschaft — он враща́ется [ча́сто быва́ет] в э́том о́бществе

    er bewgt sich hne Zwang in den hö́ chsten Kr isen — он чу́вствует себя́ свобо́дно в вы́сших круга́х

    das Gesprä́ch bew gte sich um d eses Thma — разгово́р враща́лся вокру́г э́той те́мы [шёл на э́ту те́му]

    der Preis bewgt sich zw schen zehn und fǘ nfzehn Mark — цена́ коле́блется ме́жду десятью́ и пятна́дцатью ма́рками

     
    bewégen* II vt (zu D)
    склоня́ть, побужда́ть (кого-л. к чему-л., на что-л.)

    er w rde daz bew gen — его́ уговори́ли сде́лать э́то

    ich fǘ hle mich nicht bew gen (zu D, zu + inf) — я не скло́нен (к чему-л.)

    sich bew gen l ssen* (zu D, zu + inf) — склоня́ться (к чему-л.), дать себя́ уговори́ть (что-л. сделать)

    Большой немецко-русский словарь > bewegen

  • 2 bestens

    béstens adv
    лу́чше всего́, наилу́чшим о́бразом

    ich d nke b stens — и́скренне благодарю́

    ich l sse ihn b stens grǘ ßen — (я) передаю́ ему́ са́мый серде́чный приве́т

    ich empf hle mich b stens — име́ю честь откла́няться

    Большой немецко-русский словарь > bestens

  • 3 ehren

    éhren vt
    1. уважа́ть, почита́ть

    ich fǘ hle mich durch hre W rte geehrt — я польщё́н ва́шими слова́ми

    2. че́ствовать

    j-n mit iner nsprache e hren — произноси́ть речь в чью-л. честь

    Большой немецко-русский словарь > ehren

  • 4 erschlagen

    erschlágen* vt
    убива́ть

    er w rde vom Blitz erschl gen — его́ уби́ло мо́лнией

    ich fǘ hle mich wie erschl gen разг. — я чу́вствую себя́ соверше́нно разби́тым

    ich bin (wie) erschl gen разг. — я ошеломлё́н, я сбит с то́лку

    Большой немецко-русский словарь > erschlagen

  • 5 fieberig

    fíeberig a
    лихора́дочный, сопровожда́ющийся температу́рой

    ich fǘ hle mich f eberig — меня́ лихора́дит

    Большой немецко-русский словарь > fieberig

  • 6 hinziehen

    hínziehen*
    I vt
    1. тащи́ть, тяну́ть (туда́)
    2. затя́гивать (дело, срок)
    3. привлека́ть, увлека́ть

    ich fǘ hle mich zu d esem M nschen h ngezogen — я чу́вствую симпа́тию к э́тому челове́ку

    II vi (s) отправля́ться, идти́, е́хать (туда́)
    III sich hi nziehen (за)тяну́ться, дли́ться

    sich ǘ ber m hrere M nate h nziehen — затяну́ться на не́сколько ме́сяцев; дли́ться не́сколько ме́сяцев

    Большой немецко-русский словарь > hinziehen

  • 7 neugeboren

    néugeboren a
    новорождё́нный

    ich fǘ hle mich wie n ugeboren — я чу́вствую себя́ соверше́нно обновлё́нным; я как бу́дто за́ново роди́лся

    Большой немецко-русский словарь > neugeboren

  • 8 nicht

    I prtc
    1. не

    ich g he nicht nach H use — я не иду́ домо́й

    nicht groß — небольшо́й

    ist das nicht ger cht? — ра́зве э́то не справедли́во?

    nicht mehr als … — не бо́льше, чем …

    nicht mehr und nicht wniger als … — не бо́лее и не ме́нее, как …

    nicht wahr? — не пра́вда ли?

    es war schön, nicht? — бы́ло хорошо́, не пра́вда ли?

    gar nicht — совсе́м не

    nichtinmal [mal разг.] … — да́же не …

    das ist nicht hne! разг. — э́то не без интере́са!

    was er nicht lles ges hen hat! — чего́ он то́лько не вида́л!

    bist du krank?Das nicht, ber ich fǘ hle mich nicht bes nders — ты бо́лен? — Не то, что́бы бо́лен, но чу́вствую себя́ нева́жно

    kann man nicht mal das F nster ufmachen? разг. — нельзя́ ли откры́ть окно́?

    nicht doch!да нет же!

    warm nicht? — почему́ нет?

    warm nicht gar? — почему́ же нет?

    na, dann ben nicht! — ну нет, так нет

    3. ни

    nicht im ger ngsten — ни в ко́ей ме́ре

    II cj:

    nicht …, sndern … — не …, а …

    nicht zwei, s ndern fünf — не два, а пять

    nicht nur …, sndern auch … — не то́лько …, но и …

    nicht nur am Mrgen, s ndern auch am bend — не то́лько у́тром, но и ве́чером

    nicht so sehr er, als sein V ter — не сто́лько он сам, ско́лько его́ оте́ц

    Большой немецко-русский словарь > nicht

  • 9 rädern

    rä́dern vt ист.
    колесова́ть

    ich bin [ich fǘhle mich] wie gerädert разг. — я соверше́нно разби́т

    Большой немецко-русский словарь > rädern

  • 10 sterbenselend

    stérbensélend a präd разг.:

    ich fǘ hle mich st rbenselend, mir ist st rbenselend lend — я чу́вствую себя́ скве́рно

    Большой немецко-русский словарь > sterbenselend

  • 11 versuchen

    versúchen vt
    1. про́бовать ( пищу)
    2. пыта́ться, про́бовать

    es mit Gǘte [im Gten] vers chen — попыта́ться сде́лать (что-л.) добро́м

    er vers chte sein B stes — он попыта́лся сде́лать всё от него́ зави́сящее

    sein Glück vers chen — попыта́ть сча́стья

    3. высок. испы́тывать (кого-л.); искуша́ть (кого-л.)

    ich fǘ hle mich vers cht [ich bin verscht], das zu tun — э́то меня́ соблазня́ет, у меня́ большо́е искуше́ние сде́лать э́то

    sein Sch cksal vers chen — искуша́ть судьбу́

    Большой немецко-русский словарь > versuchen

  • 12 verwandeln

    verwándeln
    I vt
    1. (in A) превраща́ть, преобразо́вывать (что-л. во что-л.)
    2. си́льно изменя́ть (кого-л.)

    ich fǘ hle mich wie verw ndelt — я чу́вствую себя́ преображё́нным

    3.:

    inen lfmeter verw ndeln — реализова́ть одиннадцатиметро́вый (штрафно́й уда́р); заби́ть гол с одиннадцатиметро́вого (штрафно́го уда́ра) ( футбол)

    II sich verwa ndeln (in A) превраща́ться (во что-л.)

    Большой немецко-русский словарь > verwandeln

  • 13 Wolf

    Wolf m -(e)s, Wö́ lfe
    1. зоол. волк (Canis lupus L.)

    ein j nger Wolf — волчо́нок

    h ngrig wie ein Wolf — голо́дный как волк

    2. тк. sg разг. опре́лость; сса́дины [потё́ртости, воспалё́нные места́] на те́ле (от долгой ходьбы, верховой езды)
    sich (D) inen Wolf l ufen* — ссади́ть себе́ ко́жу при ходьбе́ [при бе́ге]
    3. разг. мясору́бка
    4. мет. кри́ца

    ein Wolf im Schf(s)pelz [im Sch f(s)fell, im Schfskleid] — волк в ове́чьей шку́ре

    ich fǘ hle mich wie durch den Wolf gedrht разг. — я соверше́нно разби́т

    wie der Wolf in der F bel — ≅ лё́гок на поми́не; о во́лке речь, а он сустре́чь

    mit den Wölfen muß man h ulen посл. — с волка́ми жить — по-во́лчьи выть

    Большой немецко-русский словарь > Wolf

  • 14 empfehlen

    empféhlen*
    I vt
    1. рекомендова́ть; сове́товать

    j-m ein Buch [ inen Kraufenthalt] empf hlen — рекомендова́ть кому́-л. кни́гу [куро́ртное лече́ние]

    2.:

    btte, empf hlen Sie mich hren ltern высок. устарев. — переда́йте, пожа́луйста, (от меня́) приве́т [покло́н] ва́шим роди́телям, кла́няйтесь, пожа́луйста, (от меня́) ва́шим роди́телям

    3. ( j-n D) высок. вверя́ть

    ich empf hle ihn d iner S rge — отдаю́ его́ на твоё́ попече́ние

    1. ( für A, zu D) предлага́ть свои́ услу́ги (для чего-л.)
    2. высок., часто шутл. проща́ться, откла́ниваться

    sich (auf) franzö́sisch [nglisch] empf hlen разг. уст. — незаме́тно исче́знуть; уйти́ не простя́сь

    3.:

    es empf ehlt sich … — рекоменду́ется …, целесообра́зно …

    Большой немецко-русский словарь > empfehlen

  • 15 gehen

    géhen*
    I vi (s)
    1. идти́, ходи́ть; уходи́ть

    s ines W ges g hen высок. — идти́ свое́й доро́гой

    er ist von uns geg ngen — он у́мер, он ушё́л от нас

    j-n g hen l ssen* — отпуска́ть кого́-л.

    es g hen llerlei Gerǘ chte — хо́дят ра́зные слу́хи

    es geht die Rde, daß — говоря́т, что …

    mit der Zeit g hen — идти́ в но́гу со вре́менем

    wer l ngsam geht, kommt auch zum Ziel посл. — ≅ ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь

    2. уезжа́ть; отправля́ться

    aufs Land g hen — (у)е́хать за́ город

    auf R isen g hen — отправля́ться в путеше́ствие

    aufs St ndesamt g hen — зарегистри́ровать брак в за́гсе

    in See g hen — уходи́ть [отправля́ться] в пла́вание

    ins Feld g hen — отправля́ться в похо́д

    der Zug geht nach M skau разг. — по́езд идё́т в Москву́

    schlfen [ins, zu Bett] g hen — идти́ спать, ложи́ться спать

    geh zum T ufel! груб. — иди́ к чё́рту!

    3. выходи́ть, смотре́ть (на юг и т. п.)

    das F nster geht nach N rden — окно́ выхо́дит на се́вер

    4. пойти́, поступи́ть (куда-л.); нача́ть занима́ться (чем-л.); стать (кем-л.)

    auf die Universitä́t g hen — поступи́ть в университе́т

    in die L hre g hen — пойти́ в обуче́ние к кому́-л.

    in die [zur] Sch le g hen — ходи́ть [пойти́] в шко́лу

    ins Kl ster g hen — уйти́ в монасты́рь

    zur Arme g hen — пойти́ в а́рмию

    zum Theter [zum Film] g hen разг. — стать актё́ром

    zur See g hen — стать моряко́м

    5. де́йствовать, рабо́тать

    die Mǘ hle geht — ме́льница рабо́тает

    der F hrstuhl geht (nicht) разг. — лифт (не) рабо́тает

    der Teig ist geg ngen — те́сто подняло́сь

    das Telefn [die Klngel] geht — телефо́н [звоно́к] звони́т

    die Tür geht — дверь открыва́ется

    6. идти́, протека́ть; клони́ться к чему́-л.

    vor sich g hen — происходи́ть

    gut vonst tten g hen — протека́ть успе́шно, удава́ться

    das geht g gen m ine Prinz pien — э́то противоре́чит мои́м при́нципам

    die S che scheint dah n zu g hen, daß — де́ло, ка́жется, кло́нится к тому́, что́бы …

    der Tag [das Lben] geht zur N ige высок. — день [жизнь] идё́т к концу́

    ine S che hren Gang g hen l ssen* — предоста́вить де́лу идти́ свои́м чередо́м
    7. разг. идти́, находи́ть сбыт

    d ese W re geht gut — э́тот това́р идё́т хорошо́, э́то хо́дкий това́р

    das Geschä́ft geht gut — де́ло [предприя́тие] процвета́ет [идё́т хорошо́]

    8. приступи́ть

    an dierbeit [ans Werk] g hen — приня́ться за рабо́ту

    9. разг. уходи́ть ( в отставку), увольня́ться

    nach d eser Affä́re m ßte der Min ster g hen — по́сле э́того сканда́ла мини́стр был вы́нужден уйти́ в отста́вку

    er ist geg ngen w rden шутл. — его́ «ушли́»

    10. разг. одева́ться ( определённым образом)

    sie geht mmer gut gekl idet — она́ всегда́ хорошо́ оде́та

    sie geht mmer in Schwarz — она́ всегда́ хо́дит в чё́рном [но́сит тра́ур]

    11. разг. вмеща́ться

    in d esen imer g hen zehn L ter W sser — в э́то ведро́ вхо́дит де́сять ли́тров воды́

    der nzug geht nicht mehr in den K ffer — костю́м уже́ не влеза́ет в чемода́н

    auf ein K lo g hen zehn Stück — на килогра́мм идё́т де́сять штук; в килогра́мме де́сять штук

    12. разг. проходи́ть

    der Schrank geht nicht durch die Tür — шкаф не прохо́дит че́рез дверь

    13. достава́ть

    er geht mir bis an die Sch lter — он мне достаё́т до плеча́

    der Rock geht bis ans Knie — ю́бка дохо́дит [длино́й] до коле́на

    14.:

    s cher g hen — де́йствовать наверняка́

    er geht auf die s chzig — ему́ ско́ро шестьдеся́т (лет)

    ins W sser g hen — утопи́ться

    in Sch rben g hen — разби́ться вдре́безги

    das geht in rdnung разг. — всё бу́дет хорошо́ [в поря́дке]

    das geht zu weit — э́то уже́ сли́шком [чересчу́р]

    das geht ǘ ber m ine Krä́ fte — э́то вы́ше мои́х сил

    in sich g hen — заду́маться над свои́м поведе́нием

    s ine Fam lie geht ihm ǘ ber lles — его́ семья́ для него́ превы́ше всего́

    II vimp
    1.:

    es geht auf M ttag — вре́мя приближа́ется к полу́дню

    wie geht es hnen? — как вы пожива́ете?

    wie geht es? — как дела́?

    wie geht's, wie steht's? — как живё́те-мо́жете?

    es geht — ничего́, так себе́, терпи́мо

    es geht mir b sser — мне лу́чше

    es wird schon g hen! — обойдё́тся!; сойдё́т!

    es geht nicht — э́то не вы́йдет, э́то невозмо́жно

    es kann doch nicht mmer lles nach dir g hen — не мо́жет же всегда́ всё быть по-тво́ему

    es geht lles nach Wunsch — всё идё́т как по зака́зу [как нельзя́ лу́чше]

    so geht es nicht — так нельзя́, так не вы́йдет

    so gut es geht — по ме́ре возмо́жности

    es mag g hen, wie es w lle! — что бу́дет, то бу́дет!

    es geht nichts darǘ ber — нет ничего́ лу́чше [вы́ше, доро́же] (э́того)

    2.:

    es geht um (A) … — речь идё́т о …

    es geht nicht um mich — речь [де́ло] идё́т не обо мне

    es geht ums L ben — э́то вопро́с жи́зни

    es geht umlles [ums Gnze] — на ка́рту поста́влено всё

    Большой немецко-русский словарь > gehen

  • 16 Groschen

    Gróschen m -s, =
    1. разг. грош ( монета в 10 пфеннигов)
    2. австр. грош (монета, равная 1/100 шиллинга)

    k inen Gr schen wert sein разг. — ло́маного гроша́ не сто́ить

    dafǘ r z hle ich k inen Gr schen разг. — мне э́то и да́ром не ну́жно

    das k stet mich k inen Gr schen — э́то не сто́ит мне ни гроша́

    inen hǘbschen [ schö́ nen] Gr schen verd enen разг. уст. — зарабо́тать кру́гленькую су́мму, зашиби́ть деньгу́

    s ine paar Gr schen zus mmenhalten* разг. — скопи́ть деньжа́т

    j-m den l tzten Gr schen bknöpfen разг. — вы́колотить [вы́жать] из кого́-л. всё до копе́йки

    ndlich ist bei ihm der Gr schen gef llen фам. шутл. — наконе́ц-то до него́ дошло́, наконе́ц-то он сообрази́л

    bei ihm fällt der Gr schen pf nnigweise фам. шутл. — до него́ с трудо́м дохо́дит; он ту́го сообража́ет

    ihm fehlt ein Gr schen an der Mark разг. — у него́ не хвата́ет [не все до́ма]

    nicht für 'n Gr schen разг.ни на грош

    Большой немецко-русский словарь > Groschen

  • 17 jagen

    jágen
    I vt
    1. охо́титься (на кого-л.)
    2. разг. охо́титься, гна́ться (за кем-л.); пресле́довать (кого-л.)

    inen Verbr cher j gen — пресле́довать престу́пника

    3. разг. гнать; загоня́ть; прогоня́ть; изгоня́ть; вгоня́ть

    ein Er ignis jagt das ndere — собы́тия бы́стро сле́дуют одно́ за други́м

    sich (D) ine K gel durch den Kopf j gen — пусти́ть себе́ пу́лю в лоб, застрели́ться

    j-m das M sser in den Leib j gen — заколо́ть кого́-л. (ножо́м)

    ein Pferd zu T de j gen — загна́ть ло́шадь

    j-n in den Tod j gen — уби́ть, докона́ть кого́-л. (напр. печальным известием)

    sein Geld durch die Grgel [durch die Khle] j gen разг. — пропива́ть свои́ де́ньги

    sich nicht ins B ckshorn j gen l ssen* разг. — не дать согну́ть себя́ в бара́ний рог, не дать себя́ запуга́ть

    dam t kannst du mich j gen разг. — я э́того терпе́ть не могу́, я э́того не перева́риваю

    II vi
    1. ( auf A, nach D) охо́титься (на кого-л.)
    2. ( nach D) перен. разг. гна́ться (за чем-л.), стреми́ться (к чему-л.)

    nach benteuern j gen — иска́ть приключе́ний

    nach Ruhm j gen — стреми́ться к сла́ве

    3. (s) мча́ться

    die utos j gen ǘ ber die Str ßen — маши́ны мча́тся [проно́сятся] по у́лицам

    III sich ja gen разг. гоня́ться [гна́ться] друг за дру́гом

    Большой немецко-русский словарь > jagen

  • 18 Stuhl

    Stuhl m -(e)s, Stǘ hle
    2. тех. стани́на
    3. тех. уст. стано́к
    4. ж.-д. ре́льсовая поду́шка
    5. стр. стропи́льная констру́кция
    6. мед. стул
    7.:

    der Pä́pstliche [Apostlische, Rö́ mische, Hilige] Stuhl — па́пский престо́л

    der el ktrische Stuhl — электри́ческий стул

    fast vom Stuhl f llen* (s) фам. — чуть не упа́сть в о́бморок ( быть пораженным неожиданным известием)

    das haut mich vom Stuhl! фам. — обалде́ть!

    mit etw. (D ) (nicht) zu Stuhl(e) k mmen* (s) фам. — (не) спра́виться [сла́дить, упра́виться] с чем-л.

    j-m den Stuhl vor die Tür s tzen разг. — вы́ставить [вы́гнать] кого́-л.

    er sitzt zw schen zwei Stühlen — он сиди́т ме́жду двух сту́льев [ме́жду двумя́ сту́льями]

    Большой немецко-русский словарь > Stuhl

См. также в других словарях:

  • Comanche (Volk) — Comanche Frau der Comanchen mit Baby …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Abkürzungen (Biologen) — Dieser Artikel wurde aufgrund von formalen und/oder inhaltlichen Mängeln in der Qualitätssicherung Biologie zur Verbesserung eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Biologie Artikel auf ein akzeptables Niveau zu bringen. Bitte hilf mit,… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Abkürzungen (Biologen) — Dieser Artikel wurde aufgrund von formalen und/oder inhaltlichen Mängeln in der Qualitätssicherung Biologie zur Verbesserung eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Biologie Artikel auf ein akzeptables Niveau zu bringen. Bitte hilf mit,… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»